In dit bericht lazen jullie dat we afgelopen zaterdag naar het "Solidariteitscongres" van de PVDA gingen.
Ine kreeg, op voorhand, de vraag of ze het Nederlandstalige gedeelte van de speech van Raoul Hedebouw wilde opnemen en zijn woorden wilde uittypen.
Waarom? Raoul, volksvertegenwoordiger en woordvoerder van de PVDA, maakt geen schriftelijke voorbereidingen van/voor zijn speeches. Dit maakt dat steeds achteraf opgeschreven moet worden wat hij daarvoor zei ;o) Knap dat de man dat kan!
Met een dictafoontje van de medewerkers van "Solidair(e)", het maandblad van de PVDA, konden we daarom plaats nemen op de tweede rij, zoals je in dat bericht over (o.a.) het congres ziet op een foto. Op die manier werd het geroezemoes rondom ons beperkt en kon Ine nadien alles wat Raoul zei goed horen en uittikken.
Een ander moest het Franstalige gedeelte van de speech uitschrijven. Dit gedeelte en dat van Ine werd dan samengevoegd tot één speech en vervolgens werd deze dan volledig vertaald naar het Frans en naar het Nederlands... om vervolgens de hele speech, met o.a. de pensioenkloof, de miljonairstaks en het steeds blijven dromen van een andere maatschappij, te publiceren op de website van "Solidair(e)" : naar de speech


Geen opmerkingen:
Een reactie posten